Share

Абдуллаев английский бульвар читать онлайн

Public

13 February 2019

Views: 6

Дронго

Download: http://gueleasiho.fastdownloadcloud.ru/d?s=YToyOntzOjc6InJlZmVyZXIiO3M6MjE6Imh0dHA6Ly9wYXN0ZWxpbmsubmV0LyI7czozOiJrZXkiO3M6ODA6ItCQ0LHQtNGD0LvQu9Cw0LXQsiDQsNC90LPQu9C40LnRgdC60LjQuSDQsdGD0LvRjNCy0LDRgCDRh9C40YLQsNGC0Ywg0L7QvdC70LDQudC9Ijt9





















































































Представляю, как она злится, когда ставит свои печати в наши паспорта. Английский бульвар на Либоке нельзя проставить оценку. В общем, мои родители дали свое согласие, да и я была не против.

Для этого мы с тобой разрабатывали операцию столько месяцев. Я помню, что в порту было множество людей и яхт.

Дронго - Биографии автора Абдуллаев Чингиз Акифович, написавшего книгу Дронго - 29. Сяду в самолет — и сразу окажусь в другом мире.

Если вы считаете, что размещение материала нарушает чьи-либо права. Там стояло несколько десятков яхт, катеров, фрегатов, в общем разных морских судов, в которых я не разбираюсь. Алессандро оказался очень милым человеком. Я так и думала, что на него оказывает плохое влияние этот непонятный Цирил. Мы мило проболтали всю дорогу. Нужно было слышать, как он со мной разговаривал, какие вопросы задавал, как на меня смотрел. В общем, все было так, как я себе представляла. Он оставил машину на стоянке и поманил меня за собой, забрав большую сумку из багажника. За таким мужчиной я абдуллаев английский бульвар читать онлайн была идти куда угодно, хоть на край света. И я не задумываясь вышла из машины, чтобы идти за. Когда он показал мне свою «Глорию», я подумала, что уже видела такую яхту во сне. Он поднялся первым и помог мне подняться следом. Я осторожно двигалась по мостику и вдруг замерла. Навстречу вышла молодая особа лет двадцати пяти. На ней были легкое белое платье, под которым угадывались узкое бикини и голая грудь. У нее были светлые волосы и круглое лицо с выпученными глазами идиотки. Она смотрела абдуллаев английский бульвар читать онлайн нас обоих и широко улыбалась. До сих пор не понимаю, как я не свалилась в воду. Алессандро подхватил меня, поняв мое состояние. Он нахмурился и неожиданно громко крикнул: — Патрисия, ты с ума сошла. Я сошла на яхту и теперь смотрела на девушку, ожидая, как она объяснит свое появление. Но неизвестная мне Патрисия пожала плечами и вполне искренне сказала: — Должен был приехать Джеф, но он задержался абдуллаев английский бульвар читать онлайн Ментоне. Он попросил меня приехать подождать вас на яхте. Он выругался еще громче, но я не поняла его ругательства — он говорил по-итальянски. Затем, спохватившись, он обернулся ко мне: — Извините, сеньора Ксения. Это Патрисия, подружка моего шкипера Джефа. Он знал, что сегодня мы выходим в рейс, и должен был ждать меня на яхте. Но, как видите, он задержался и прислал вместо себя. Никогда не нужно предполагать худшее. Если бы Алессандро не вел себя столь искренне, я могла бы заподозрить. Но если рассуждать здраво, то зачем приглашать меня на яхту, зная, что там находится чужая подружка. Везти меня из Ниццы только для того, чтобы позлить. Эта девица не выпускала изо рта жвачку. Она глупо кивнула и пошла к трапу, чтобы уйти с яхты. Я провожала ее таким радостным взглядом, что она даже споткнулась, когда сошла на причал, и еще раз обернулась. Я видела, как нервничал Алессандро, как его буквально трясло из-за неисполнительности Джефа. Не скрою, мне было приятно видеть это его состояние. Получалось, что девица нарушила наше уединение. Алессандро предложил мне спуститься в каюту. С правой стороны, очевидно, находилась его каюта, а с левой — каюта для гостей. Впереди располагался просторный салон, в котором могли поместиться человек двадцать гостей. К тому же Алессандро объяснил мне, что управлять такой яхтой очень легко. С управлением справляется один человек. Он по-прежнему вел себя столь безупречно, что это меня даже немного обижало. Предложив мне пройти в правую каюту, он вошел в свою, чтобы переодеться. В моей каюте не было ничего особенного. Просторная кровать, шкафы, туалет, душ и умывальник. Все просто и рассчитано на комфортабельный отдых. На этой кровати вполне могли поместиться двое, настолько просторной она. Очевидно, яхту строили по индивидуальному заказу самого хозяина. В ванной комнате висел халат, от которого чудесно пахло. Было заметно, что он новый или его принесли из чистки. Я вышла из каюты на палубу и увидела, что стоящие на причале молодые люди обсуждают нашу яхту. Они показывали в нашу сторону и о чем-то громко говорили. Наверное, о достоинствах этой яхты. Мне было приятно, что я стою на палубе, а они меня обсуждают. Он успел переодеться в белый свитер и легкие брюки. На ногах были мягкие белые туфли. Он объяснил мне, что должен вывести яхту из порта. Я согласно кивнула, все было так романтично. Я не заставила себя долго упрашивать. В салоне был потрясающий по своим запасам бар. Я долго выбирала, чего мне хочется. И наконец решила, что нужно остановиться на шампанском «Дон Периньон». Но бутылка была закрыта, и я подумала, что лучше воспользоваться открытой. Одна из высоких бутылок не знакомого мне прежде белого мозельского вина оказалось открытой. Я налила себе немного абдуллаев английский бульвар читать онлайн попробовала. Я наполнила бокал и устроилась на диване, глядя. Я поднялась и быстро вышла из салона. Господи, неужели это происходит со. О такой жизни я и мечтать не смела. Не могла себе представить, что подобное может случиться со. Как будто сбылись самые заветные сны. Алессандро управлял судном спокойно, как и подобает опытному яхтсмену. Он был красив, и я невольно залюбовалась его профилем. Такой человек не может не нравиться женщинам. Куда запропастился этот ненормальный Джеф. Если бы он появился, может, Алессандро не стоял сейчас за штурвалом. Мы выходили из порта довольно долго, минут тридцать. Когда наконец мы оказались в море, он поставил яхту на автоматическое управление, выбрав нужный курс. Он стоял и смотрел мне в. Честное слово, я потянулась первой. Ну разве можно отказать себе в подобном удовольствии. Еще никогда в жизни я не испытывала такого удовольствия от поцелуя с мужчиной. Даже когда впервые целовалась, будучи студенткой, на спор. Даже когда меня целовал мой будущий муж. Никогда я ничего подобного не испытывала. Я почувствовала, как приятная истома охватывает все мое тело. Поцеловав меня еще раз, он вернулся к штурвалу. Я не могу позволить себе отвлекаться, здесь полно чужих яхт, за рулем которых могут быть новички. Честное слово, было очень обидно, что он не может отвлечься на меня из-за халатности неизвестного мне Джефа и его глупой норовистой подруги Патрисии. Мне действительно было очень обидно. Яхта шла на предельной скорости по направлению к Сен-Тропе. Берег был уже не виден, а проходившие мимо яхты меня мало интересовали. Меня больше волновал Алессандро, который вынужден был стоять в рубке. Я вошла к нему, и он обернулся. Я увидела стоявший перед ним пустой стакан. Она была расположена на самому носу, и отсюда были видны огоньки проходивших яхт. Я вздрогнула, посмотрела по сторонам. На столике лежал аппарат мобильной связи. Это был красивый модный аппарат модели «Панасоник». Совсем небольшой, скорее женский, чем мужской, и очень изящный. Я увидела номер на табло, который высветился. Номер был похожий на номер моего знакомого. А впереди были другие цифры: 44—22. Я еще подумала, как интересно составлен номер. И даже протянула руку, чтобы ответить. Но в этот момент в рубку вошел Алессандро. Он быстро подошел и, взглянув на меня, отключил телефон. Его правая рука легла мне на бедро. Ну когда наконец он перейдет к более конкретным вещам. Алессандро подошел к рулю и посмотрел. После чего обернулся, протянул руку и сильно сжал меня, привлекая к. Может, он вспомнит, что рядом с ним красивая женщина, которая приехала сюда только из-за. Он снова ставит яхту на автомат и осторожно меня целует. Я чувствую на себе его опытные руки. Он поднимает мне платье, и я запоздало думаю, что оно может помяться. А ведь такое платье невозможно отгладить в обычном отеле. Нужно будет искать опытного мастера. Он медленно расстегивает замок, снимает с меня платье. Кажется, ему доставляет удовольствие сам процесс раздевания. Мне он кажется таким недосягаемым. Какие у него требовательные пальцы. Я начинаю легонько стонать от удовольствия. Мое белье вызывает у него радостный смешок. Как будто он заранее знал, что у меня будет именно такое белье. Еще через несколько мгновений я стою рядом с ним абсолютно голая. И он бережно опускает меня на. При этом сам все время смотрит в сторону моря. И вообще мне нравится, когда мужчины помнят о порученном им деле. Единственное, что меня немного обижает, что он не стал раздеваться. Брюки, конечно, он снял, но остался в свитере. Это наше первое свидание, пусть все будет так, как он хочет. Пусть все будет так, как ему удобно. Должна сказать, что я считала себя достаточно откровенным человеком. И для меня не было никаких табу в сексе. Но сеньор Алессандро Куацци меня удивил. Нет, нет, не было ничего необычного. Вы напрасно начали думать о каких-то диких позах или извращениях. Но я все равно очень удивилась. Обычно я имела дело с мужчинами, которые успевали закончить все свои дела за три, от силы четыре-пять минут. Потом они быстро успокаивались и засыпали. Его ласки заняли минут тридцать. Я чувствовала, как меня качает все сильнее, и еще через полчаса, кажется, совершенно искренне несколько абдуллаев английский бульвар читать онлайн вскрикнула. Больше ничего не буду рассказывать, можете сами домыслить, как мне было хорошо. Вода была мягкой, словно я принимала душ где-нибудь в центре Парижа, а не на яхте в море. Мы шли на предельной скорости, но я не чувствовала, что яхта скользит по волнам. Когда я закончила купаться и протянула руку за одеждой, то неожиданно увидела стоящего в каюте Алессандро. Я даже вздрогнула от неожиданности. И от охватившего меня теплого чувства. Неужели он пришел сюда, чтобы посмотреть на. Или он хочет повторить наш «эксперимент». Он смотрел на меня и мягко улыбался. Затем неожиданно протянул мне какой-то сверток: — Сегодня хорошая погода, а в Сен-Тропе бывает очень душно, — пояснил мне Алессандро, — в своем черном платье от «Шанели» ты выглядешь просто великолепно. Но в таком виде нельзя появиться в Сен-Тропе на пляже. Все-таки я не была голливудской актрисой, и мне было немного стыдно стоять голой перед мужчиной, с которым я только вчера познакомилась. Я быстро вытерлась полотенцем и развернула сверток. В нем был дивный купальный костюм. Прозрачная белая рубашка и шорты. Странно, что он подумал даже о купальном костюме, хотя, наверное, он прав. Как мне купаться, если я буду в платье от «Шанель». Ходить по яхте в черном вечернем платье в сорокоградусную жару. В постели я вела себя очень статично. Можно было бы проявить немного инциативы. И еще немного легкой агрессии. Нужно было не получать удовольствие, а доставлять удовольствие. Он может подумать, что я ничего не умею. Ничего, надеюсь, это было не в последний. Если мужчина дарит мне купальный костюм, это совсем не для того, чтобы всегда видеть меня одетой. Я надела на себя то, что он принес. Стоял удивительно красивый оранжевый закат. Море было действительно лазурного цвета. Я снова спустилась в бар и на этот раз выбрала другую бутылку вина. Он смотрел, как я выбираю вино. Мы начали наше знакомство с коктейля и должны продолжить его в том же темпе. В этом прозрачном полуодеянии я чувствовала себя как наложница в гареме турецкого султана. Но, наверное, наложницей быть не так уж плохо. Во всяком случае, мне нравилось мое состояние. Я смотрела на море и видела белые паруса яхт. Такое ощущение, что здесь было царство яхтсменов. Все прибрежные города Лазурного берега переполнены этими элегантными яхтами. Впереди показалась яхта, и я подумала, что это может быть опасно. Нужно позвать Алессандро, чтобы он повернул в сторону. Я вышла из рубки и поспешила в салон. Он поставил поднос с двумя высокими стаканами, наполненными какой-то полупрозрачной жидкостью, и поспешил в рубку. Я протянула руку, чтобы взять один стакан. Алессандро, загадочно улыбаясь, подошел ко. Вымогать что-то у богатого ухажера после первого свидания — это, по-моему, верх безнравственности. Может, я немного абдуллаев английский бульвар читать онлайн, но подарки и деньги я от него не возьму. Но мне хотелось подарить тебе что-нибудь личное. Например, розу, если ты ее любишь, или щенка. Почему я забываю, что имею дело с необычным человеком. Неужели я могла подумать, что он будет дарить мне вульгарные золотые кольца или предложит денег, что меня бы оскорбило. Себе он взял стакан с синей трубочкой. Он ушел в рубку, а я осталась сидеть на палубе, чувствуя, как легкий ветерок овевает мое лицо. Что было потом, я плохо помню. Очевидно, сказались и морская качка, и выпитое до этого вино. Через два часа мы подошли к порту Сен-Тропе. Я помню, что в порту было множество людей и яхт. Помню, что все смеялись и махали мне руками. И я тоже смеялась и тоже махала. Но почему-то не могла подняться со своего места. Алессандро все время был рядом, и мы целовались. И еще в моих грезах был этот противный Цирил. А потом я окончательно заснула. И только почувствовала, как сильные руки Алессандро поднимают меня и несут в каюту. «Опять он будет стараться, а я буду лежать, как бревно», — мелькнула у меня негодующая мысль. И зачем вчера я так много выпила. Первый раз в жизни оказалась в Сен-Тропе и так напилась. Хотя я ничего особенного не пила. Только два бокала вина и коктейль, приготовленный Алессандро. Наверное, коктейль был очень крепкий. Я лежала в постели в одном купальном костюме. Ведь вчера я была в рубашке и шортах. Вероятно, он пытался за мной ухаживать, даже раздел меня, но потом понял, что я была не в том состоянии. И, махнув на меня рукой, ушел, оставив свою гостью отсыпаться. Ведь я приглашена на вечерний прием. Кажется, мы должны были куда-то поехать. А вместо этого я напилась, и меня разморило. Сначала непривычно крепкое вино, потом другое вино. Наверное, нельзя было все смешивать. Да еще и жаркая погода, морская качка. Надевать вечерний наряд в такое утро было бы еще большей глупостью. Я подошла к другому шкафу, открыла. Там висела моя вчерашняя одежда. Ну в чем еще мне ходить по этой чертовой яхте. Я же не могу появиться наверху в купальном костюме. Это будет не только красиво, но и вызывающе сексуально. В конце концов все девицы, которых абдуллаев английский бульвар читать онлайн видела на соседних яхтах, ходили именно в таких нарядах. Почему я должна быть в другом. Пусть Алессандро видит, как замечательно я выгляжу. Я подхожу к зеркалу, достаю щетку и причесываюсь. На полочке лежит стандартный набор. Одноразовая щетка в упаковке, маленькая зубная паста. Я чищу зубы и снова причесываюсь. Я решительно поправляю купальник и выхожу из каюты. Яхта лениво качается на волнах, и кажется, что мы стоим на месте. Как жаль, что я не знаю этого языка. Но голос Алессандро я узнала. Собеседник о чем-то его спрашивает. Алессандро стоит на корме и кивает незнакомому мне человеку. У того негроидные черты лица, но он достаточно светлый. Толстые губы, жесткие волосы, приплюснутый широкий нос. Я обращаю внимание на его уши. Похоже, он был борцом или боксером. Но он совсем молодой, не старше двадцати пяти. Незнакомец кивает и уходит с яхты. И когда наконец проходит целая минута, я решаю появиться на палубе. Мое появление должно быть эффектным. Я возращаюсь в каюту и завязываю вокруг бедер рубашку. После чего снова выхожу в коридор, чтобы подняться наверх, на палубу. Яхта стоит в порту и лениво качается на волнах среди десятков. Алессандро полусидит-полулежит на лежанке, стоящей на корме. Услышав шаги, он оборачивается и, увидев меня, широко улыбается. Я подхожу к нему, чтобы поцеловаться, и уже наклоняюсь, но он почему-то отворачивает лицо, и я целую его в щеку. Наверное, он немного обижен из-за вчерашнего. Хотел поехать со мной на прием, а я заснула. Ничего, сегодня я не стану пить и покажу, какая я на самом деле в постели. Признаться, такая фамильярность меня несколько коробит. Но я беру соседнюю лежанку и устраиваюсь. Кажется, у него хорошее настроение. Сегодня он выглядит более спокойным, расслабленным. Вчера было заметно, что он нервничал, дергался. Цирил все наврал, сказав, что Алессандро — настоящий плейбой. А сеньор Куацца просто очень отзывчивый, порядочный, чуткий, внимательный человек, которому я понравилась. И который ведет себя так деликатно. Как только приедет Джеф, я уеду. С этим человеком я готова на. абдуллаев английский бульвар читать онлайн Если он захочет, чтобы я прыгнула в море, я прыгну, не задумываясь. Кажется, мне знаком этот порт. Ты спала, и я не хотел тебя будить. Он чисто выбрит и выглядит бодро, словно не было тяжелого перехода туда и обратно. Хотя, наверное, маршрут Монако — Сен-Тропе не такой уж тяжелый. Повсюду много яхт, есть полицейские катера. Ничего страшного случиться не. Похоже, у него куча всяких телефонов. Они могут позвонить в отель и меня не застать. Он в белых шортах и в белой майке с короткими рукавами. Его длинные красивые загорелые ноги смотрятся очень сексуально. Я думаю, что согласилась бы на любое его предложение. Но сегодня утром он не настроен на подобное занятие. В конце концов и я начинаю смеяться над глупой ситуацией. Ну действительно, чего я дергаюсь. Успею еще позвонить своим, ничего не случится. Только ты не уходи, а обязательно меня дождись. Я удивлена, что он мог подумать, что я способна внезапно уйти. И неблагодарной никогда не. Я вижу, как по трапу к нам поднимается официант в белом пиджаке. Не нужно показывать, что я смущена. Ведь он пришел, чтобы обслужить нашу яхту. Как быстро мы привыкаем быть господами. И как трудно отвыкаем от своего подчиненного положения. Официанту лет сорок — сорок. Он накрывает на стол и почтительно удаляется. Наверное, его вызвали из ближайшего ресторана. Мы проходим в салон, и я только сейчас чувствую, как проголодалась. Потом мы долго завтракаем, смеемся и разговариваем. У Алессандро сегодня прекрасное настроение. Пока мы завтракали, на яхте появился еще один человек. Я испуганно охнула, когда в салон вошел долговязый темноглазый мужчина с непропорционально большой головой и плохо выбритый. Он смотрит на Алессандро и что-то робко говорит. Алессандро ему отвечает, очевидно, ругает его за Патрисию. Я сразу догадалась, что это был тот самый Джеф, который должен был охранять яхту и доставить нас в Сен-Тропе. Джеф бурчит какие-то оправдания, но хозяин словно хлестает его по лицу. Затем Алессандро встает и бросает еще несколько слов на прощание. абдуллаев английский бульвар читать онлайн Джеф кивает и выходит из салона. Как будто я маленькая девочка. Я согласно киваю ему абдуллаев английский бульвар читать онлайн думаю, что он все-таки немного обижен на. Через некоторое время Алессандро появляется на палубе в знакомом мне синем клубном пиджаке с золотыми пуговицами и в светлых брюках. Он посылает мне воздушный поцелуй и идет к причалу. Кажется «Мерседес», но отсюда мне трудно разглядеть. Однако я вижу, что рядом с автомобилем стоит улыбающийся Цирил. Кажется, он даже помахал мне рукой, но я отвернулась. Алессандро садится в автомобиль, Цирил устраивается за рулем, и они уезжают. Я внезапно понимаю, что стою на палубе почти голая. Джеф в рубке, а мне здесь делать нечего. Я иду в салон, где беру бутылку апельсинового сока и бутылку минеральной воды «Сан-Бернардино». После чего направляюсь в свою каюту. Он обещал скоро вернуться, и мне нужно встретить его в хорошей форме. Во всяком случае, сегодня я уж точно не засну. И постараюсь продемонстрировать ему все, на что способна. Откуда мне знать, о чем сейчас говорят Алессандро и Цирил в салоне «Мерседеса». Но на этот раз он сидит спокойно, хотя когда Цирил тормозит, его спутник делает непроизвольное движение ногой, словно нажимая на невидимый тормоз. Арчи рассказал ей, что Сибилла всю ночь провалялась на твоей яхте. Симона приехала поздно, и ваша яхта уже отправилась в обратный путь. В общем, все прошло так, как должно было пройти. Арчи подтвердит хоть под присягой, что он видел Сибиллу на твоей яхте. Не исключено, что потратила все свои деньги. Приобрела в бутиках кучу новых вещей. Эта дурочка действительно думает, что я могу влюбиться в такую корову. Пылкая женщина, давно не спавшая с мужчинами. Если учесть ее возраст, то она еще достаточно подвижна. Мне было интересно, как она будет себя вести. Хватала меня за уши, шептала какие-то слова. Я заметил, что у нее было очень красивое белье. Наверное, купила, чтобы произвести на меня впечатление. Она заплатила за эти трусики не меньше ста долларов. Мне нужно было ее раздеть, чтобы потом заставить надеть одежду Сибиллы. После моих девочек быть с такой старухой — все равно что пить грубое крестьянское вино после вермута. Я ожидал худшего, — Алессандро криво ухмыляется. Оставил свой мобильник включенным, когда она вошла в рубку. И именно в этот момент позвонила Симона. Но я быстро вернулся и отключил аппарат. Если бы вместо нее была Сибилла, та бы обязательно ответила. После того как наша знакомая приняла душ, я дал ей одежду Сибиллы и приготовил для нее наш фирменный «коктейль». Она его выпила и сразу начала засыпать. Когда вы с Арчи громко приветствовали нас, мы с ней целовались. А эта дурочка отвечала мне даже в полусонном состоянии. Уже позже, на глазах у всех, я понес ее в постель. Два билета я купил, заплатив своей кредитной карточкой, чтобы можно было проверить. Когда в больнице будут производить опись вещей, ты должен обратить внимание на копию счета. Ее должны обязательно внести в протокол. Теперь нужно решать, что делать с этой русской особой. У нее в Ницце никого нет, она никого не знает. Собирается звонить в Москву и рассказать о яхте, на которой отдыхала. Поэтому лучше не тянуть… Он замолчал, выразительно взглянув на Цирила. У абдуллаев английский бульвар читать онлайн сохранится прекрасное воспоминание об этой наивной дурочке. Выгонишь ее с яхты сегодня днем. Чтобы она успела вернуться в Ниццу, позвонить домой, рассказать, что живет в отеле. Никто не свяжет ее убийство с нашей историей. Я думал… — Не нужно думать, Цирил. Сделайте свою работу аккуратно и чисто. А как там получится, меня не касается. Для этого мы с тобой разрабатывали операцию столько месяцев. И ничего больше не говори мне об этой русской. Ее никогда не было в моей жизни. Он все понял без лишних объяснений.
А когда приезжаешь в Москву, такое ощущение, что попал в магазин «Березка» еще советской поры, где товары выдают по чекам и только в одни руки. Алессандро предложил мне спуститься в каюту. Я вышла из рубки и поспешила в салон. Я же не могу появиться наверху в купальном костюме. Впереди располагался просторный салон, в котором могли поместиться человек двадцать гостей. Собирается звонить в Москву и рассказать о яхте, на которой отдыхала. Снова и снова ощущает она на себе взгляд кого-то, кто за ней следит. Но рядом с ним было несколько такси. Керим пропадает все время на работе, к тому же он открыл небольшой ресторан, куда я почти не хожу, мне он не нравится.

Advertisement

Disable Third Party Ads