No Title

03 November 2020

Views: 100

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: MST-luckysubs
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 3
Original Script: MST
Original Translation: MST
Original Editing: MST
Original Timing: Shift:luckysubs
Script Updated By: luckysubs
Update Details: luckysubs
YCbCr Matrix: TV.601

[Aegisub Project Garbage]
Export Encoding: UTF-8
Last Style Storage: HunterXHunter
Audio File: Hunter X Hunter 2011 - EP001 [BD 1920x1080 23.976fps AVC-yuv444p10 FLAC Chap] v2 - mawen1250.mkv
Video File: Hunter X Hunter 2011 - EP001 [BD 1920x1080 23.976fps AVC-yuv444p10 FLAC Chap] v2 - mawen1250.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.250000
Active Line: 1
Video Position: 88

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C503E,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,10,1
Style: Default1,Hayah,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00478081,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,2,10,10,10,1
Style: Midcard,Hacen Tunisia,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1
Style: Midcard2,Hacen Tunisia,75,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HAA000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1
Style: Note,Hacen Casablanca Light,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00404040,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,40,10,1
Style: OP TL,Hacen Extender X4 Deeper,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E70002,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,5,1
Style: OP Jp1,Formal436 BT,60,&H00F7F9FA,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,15,15,38,1
Style: OP Jp2,Formal436 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,15,15,38,1
Style: ED TL,AGA Dimnah Regular,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H002F2F39,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1
Style: ED Jp1,Hobo Std,70,&H002E2E2F,&H00F49BAD,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1
Style: ED Jp2,Hobo Std,70,&H00FFFFFF,&H00F49BAD,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:01:20.15,0:01:20.15,Default,Gon,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:27.72,Default,N,0,0,0,,{be1}...وحوش مخيفة... مخلوقات عجيبة
Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:32.26,Default,N,0,0,0,,{be1}...ثروات دفينة... كنوز مخفية
Dialogue: 0,0:01:34.18,0:01:38.02,Default,N,0,0,0,,{be1}...شر محيط... أراضٍ مجهولة
Dialogue: 0,0:01:39.14,0:01:42.44,Default,N,0,0,0,,{be1}كلمة "مجهول" تحمل سحرا
Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:46.40,Default,N,0,0,0,,{be1}وهذه القوة تجذب أناسا مذهلين
Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:48.86,Default,N,0,0,0,,{be1}...يُعرَف هؤلاء الناس بـ
Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:52.57,Default,N,0,0,0,,{be1}!الصيادين...
Dialogue: 0,0:02:21.64,0:02:24.02,Default,A,0,0,0,,{be1}أما زال (غون) يحاول الإمساك بـ"سيد البحيرة"؟
Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:26.65,Default,Mito,0,0,0,,{be1}...أ-أجل
Dialogue: 0,0:02:27.69,0:02:31.40,Default,Mito,0,0,0,,{be1}إنه يحاول منذ أسبوع، بدون توقف
Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:35.87,Default,B,0,0,0,,{be1}لقد وعدتِ بالسماح له باجتيازNاختبار الصيادين إن أمسك بسيد البحيرة أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:36.78,Default,A,0,0,0,,{be1}!غبي
Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:40.16,Default,A,0,0,0,,{be1}لم يتمكن خمسة رجال بالغين من إمساك ذلك الوحش
Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:42.75,Default,A,0,0,0,,{be1}فكيف يُفتَرض بطفل أن ينجح في ذلك؟
Dialogue: 0,0:02:42.75,0:02:46.42,Default,A,0,0,0,,{be1}لا تريد منه (ميتو)-سان أن يجتاز اختبار الصيادين
Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:51.09,Default,B,0,0,0,,{be1}...لكن والد (غون) كان في مثل سنه حين أمسكه
Dialogue: 0,0:02:51.67,0:02:53.18,Default,A,0,0,0,,{be1}لا يمكنه ذلك
Dialogue: 0,0:03:14.07,0:03:16.32,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!أمسكته
Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:17.32,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!أمسكته! أمسكته! أمسكته! أمسكته! أمسكته
Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:19.33,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!أمسكته
Dialogue: 0,0:03:55.70,0:03:57.87,Default,A,0,0,0,,{be1}!حجمه هائل
Dialogue: 0,0:03:57.87,0:03:59.74,Default,B,0,0,0,,{be1}أهذا هو سيد البحيرة؟
Dialogue: 0,0:03:59.74,0:04:01.24,Default,C,0,0,0,,{be1}!مضت عشرون سنة
Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:04.54,Default,D,0,0,0,,{be1}أعلم! لقد كان والد (غون) من أمسكه حينها، صحيح؟
Dialogue: 0,0:04:04.54,0:04:06.21,Default,E,0,0,0,,{be1}هذا الشبل من ذاك الأسد
Dialogue: 0,0:04:06.71,0:04:10.13,Default,B,0,0,0,,{be1}!لقد أمسك (غون) بـ"سيد البحيرة" بالفعل
Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:11.21,Default,B,0,0,0,,{be1}!انظري يا (ميتو)-سان
Dialogue: 0,0:04:16.34,0:04:17.80,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!ميتو)-سان)
Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:20.35,Default,Gon,0,0,0,,{be1}...لقد أمسكت بسيد البحيرة كما اتفقنا
Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:23.72,Default,Gon,0,0,0,,{be1}لذا يمكنني اجتياز اختبار الصيادين أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:04:23.72,0:04:24.85,Default,Gon,0,0,0,,{be1}أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:04:33.23,0:04:34.86,Default,Gon,0,0,0,,{be1}سأبذل كل جهدي
Dialogue: 0,0:04:34.86,0:04:36.86,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!أعدك أن أصبح صيّادًا
Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:48.08,Default,G,0,0,0,,{be1}...لا بد أن ذلك يجري في دمائه
Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:51.96,Default,G,0,0,0,,{be1}"لم يتمكن أحد من إمساك "سيد البحيرة
Dialogue: 0,0:04:51.96,0:04:55.13,Default,,0,0,0,,{be1}منذ أن قام (جين) بذلك في سن الثانية عشر
Dialogue: 0,0:04:55.13,0:05:00.26,Default,G,0,0,0,,{be1}وها قد أنجز ابنه نفس العمل، وفي نفس السن
Dialogue: 0,0:05:02.22,0:05:07.31,Default,G,0,0,0,,{be1}لديه بريقٌ في عينيه مثل أبيه
Dialogue: 0,0:05:08.85,0:05:13.23,Default,G,0,0,0,,{be1}لا يمكننا إيقافه بعد الآن
Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:18.86,Default,Mito,0,0,0,,{be1}هل أنت متأكد من هذا يا (غون)؟
Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:19.88,Default,Gon,0,0,0,,{be1}أجل
Dialogue: 0,0:05:21.11,0:05:25.12,Default,Mito,0,0,0,,{be1}...لقد تخلى عنك والدك عندما كنت طفلا
Dialogue: 0,0:05:25.12,0:05:26.87,Default,,0,0,0,,{be1}لكي يصبح صيادًا...
Dialogue: 0,0:05:27.70,0:05:29.12,Default,Gon,0,0,0,,{be1}أعلم ذلك
Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:31.88,Default,Mito,0,0,0,,{be1}!لقد فضل أن يكون صيّادًا على تربيتك
Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:34.21,Default,Gon,0,0,0,,{be1}أليس ذلك رائعا؟
Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:39.97,Default,Gon,0,0,0,,{be1}فضّل أن يكون صيّادًا على ابنه، أليس عملا رائعا؟
Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:43.01,Default,Mito,0,0,0,,{be1}!إنه عمل خطير
Dialogue: 0,0:05:43.01,0:05:45.97,Default,Mito,0,0,0,,{be1}!لن تعلم متى تفقد حياتك
Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:47.64,Default,Mito,0,0,0,,{be1}ألا تفهم؟
Dialogue: 0,0:05:49.35,0:05:51.02,Default,Gon,0,0,0,,{be1}...كلا
Dialogue: 0,0:05:51.02,0:05:52.52,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!لكني أريد أن أعلم المزيد
Dialogue: 0,0:05:53.11,0:05:55.52,Default,Gon,0,0,0,,{be1}أريد أن أصبح صيّادًا
Dialogue: 0,0:05:55.52,0:05:57.82,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!وأكتشف لمَ هذا العمل مهم لوالدي
Dialogue: 0,0:06:07.04,0:06:10.33,Default,Mito,0,0,0,,{be1}...(أنت حقا ابن (جين
Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:23.64,Default,Gon,0,0,0,,{be1}...أعدك أن أنجح في الاختبار
Dialogue: 0,0:06:23.64,0:06:26.68,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!سأجتاز الاختبار، وسأصبح صيّادًا
Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:30.81,Default,Mito,0,0,0,,{be1}عدني فقط أنك ستعود سالما
Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:32.68,Default,Mito,0,0,0,,{be1}أتعدني بذلك؟
Dialogue: 0,0:06:32.98,0:06:35.36,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!أجل، أعدك
Dialogue: 0,0:06:37.65,0:06:39.65,Default,Both,0,0,0,,{be1}...قسم الخنصر
Dialogue: 0,0:06:39.65,0:06:44.61,Default,Both,0,0,0,,{be1}من يخلف وعده عليه أن يبتلع ألف إبرة
Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:56.21,Default,Both,0,0,0,,{be1}!نختمها بقُبــــــــــلة
Dialogue: 0,0:07:02.17,0:07:03.30,Default,Mito,0,0,0,,{be1}...(غون)
Dialogue: 0,0:07:05.05,0:07:08.06,Default,Gon,0,0,0,,{be1}شكرا لك يا (ميتو)-سان
Dialogue: 0,0:07:28.08,0:07:30.62,Default,A,0,0,0,,{be1}!حظا موفقا
Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:35.04,Default,B,0,0,0,,{be1}!أرهم ما لديك
Dialogue: 0,0:07:42.51,0:07:45.97,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!سوف أصبح أفضل صياد في العالم
Dialogue: 0,0:07:46.76,0:07:51.47,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!وحين أصبح أفضل صياد في العالم، سأعود
Dialogue: 0,0:07:58.11,0:08:00.98,Default,A,0,0,0,,{be1}أفضل صياد في العالم؟
Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.78,Default,A,0,0,0,,{be1}الأطفال لا يحترموننا
Dialogue: 0,0:08:03.78,0:08:09.87,Default,B,0,0,0,,{be1}يأتي الملايين من المترشحينNالموهوبين لاجتياز اختبار الصيادين كل سنة
Dialogue: 0,0:08:09.87,0:08:12.24,Default,B,0,0,0,,{be1}لكن يُختار القليل
Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:15.75,Default,B,0,0,0,,{be1}لا تتفوه بكلام لا يمكنك تحمله
Dialogue: 0,0:08:27.38,0:08:28.76,Default,A,0,0,0,,{be1}ما الذي تفعله يا (كاتسوو)؟
Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:32.76,Default,B,0,0,0,,{be1}لن تصبح بحارا جيدا على هذا المنوال
Dialogue: 0,0:08:38.81,0:08:41.48,Default,B,0,0,0,,{be1}لمَ أنت مستلقٍ؟
Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:43.02,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!أوي، أيها الفاشلون
Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:45.69,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!لا تتكاسلوا
Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:47.20,Default,Both,0,0,0,,{be1}!حاضر
Dialogue: 0,0:08:49.24,0:08:50.03,Default,Cap,0,0,0,,{be1}...أوي
Dialogue: 0,0:08:50.74,0:08:52.49,Default,Cap,0,0,0,,{be1}ألم تسمعني؟
Dialogue: 0,0:08:52.49,0:08:53.70,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!خذ ذاك الصندوق من هنا
Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:55.12,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!حاضر أيها القبطان
Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:56.29,Default,Gon,0,0,0,,{be1}انتظر
Dialogue: 0,0:09:00.17,0:09:01.84,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!شكرا لك
Dialogue: 0,0:09:10.18,0:09:11.85,Default,Gon,0,0,0,,{be1}هناك عاصفة قادمة
Dialogue: 0,0:09:12.85,0:09:15.14,Default,Cap,0,0,0,,{be1}كيف عرفت ذلك أيها الفتى؟
Dialogue: 0,0:09:15.14,0:09:17.31,Default,Gon,0,0,0,,{be1}هذا ما تقوله النوارس
Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:18.39,Default,Cap,0,0,0,,{be1}ماذا؟
Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:19.31,Default,Gon,0,0,0,,{be1}...وأيضا
Dialogue: 0,0:09:34.45,0:09:36.83,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!هناك عاصفة كبيرة قادمة
Dialogue: 0,0:09:37.70,0:09:39.12,Default,Gon,0,0,0,,{be1}...إنها الحقيقة
Dialogue: 0,0:09:39.12,0:09:41.33,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!يمكنني أن أعرف ذلك عن طريق الرائحة
Dialogue: 0,0:09:42.46,0:09:44.46,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}...هذا الفتى
Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:51.30,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}...تلك الأعين
Dialogue: 0,0:09:51.72,0:09:53.35,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}...هل يُعقَل أن يكون
Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:12.61,Default,A,0,0,0,,{be1}!أيها القبطان
Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:15.20,Default,A,0,0,0,,{be1}!لن تصمد الصّاري طويلا
Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:16.70,Default,A,0,0,0,,{be1}!علينا إنزال الشراع
Dialogue: 0,0:10:16.70,0:10:18.45,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!لا تكن غبيا
Dialogue: 0,0:10:18.45,0:10:21.79,Default,Cap,0,0,0,,{be1}المرح على وشك أن يبدأ
Dialogue: 0,0:10:26.59,0:10:27.88,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!هيا بنا
Dialogue: 0,0:10:30.14,0:10:32.76,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!إلى الميسرة
Dialogue: 0,0:10:36.64,0:10:39.93,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!فلنحلق
Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:06.33,Default,Cap,0,0,0,,{be1}...لم تكن تلك الأمواج بالشيء الكثير
Dialogue: 0,0:11:06.33,0:11:08.42,Default,Cap,0,0,0,,{be1}تولّ القيادة
Dialogue: 0,0:11:08.42,0:11:09.84,Default,C,0,0,0,,{be1}!حاضر
Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:16.51,Default,Cap,0,0,0,,{be1}تبا، يا له من طاقم كسول
Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:21.60,Default,Cap,0,0,0,,{be1}لا أحد يمكنه الوقوف
Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:23.39,Default,Cap,0,0,0,,{be1}مثير للشفقة
Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:26.31,Default,Cap,0,0,0,,{be1}ويُفتَرض بهم أن يجتازوا اختبار الصيادين
Dialogue: 0,0:11:26.31,0:11:28.73,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!يا لها من مزحة
Dialogue: 0,0:11:28.73,0:11:30.52,Default,Gon,0,0,0,,{be1}تفضل بعض الأعشاب
Dialogue: 0,0:11:31.11,0:11:33.61,Default,Gon,0,0,0,,{be1}ستشعر بتحسن إن مضغتها
Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:35.79,Default,A,0,0,0,,{be1}...مـ-ماء
Dialogue: 0,0:11:35.79,0:11:38.20,Default,Gon,0,0,0,,{be1}إنه آت، تريث قليلا
Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:40.66,Default,Cap,0,0,0,,{be1}...ذلك الفتى
Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:55.57,Default,Leo,0,0,0,,{be1}...يا لها من تفاحة رديئة
Dialogue: 0,0:11:56.05,0:11:57.76,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}هكذا إذًا
Dialogue: 0,0:11:57.76,0:12:01.39,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}هناك بعض الأشخاص الأشداء على متن هذه السفينة
Dialogue: 0,0:12:01.39,0:12:02.39,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!عذرا
Dialogue: 0,0:12:02.85,0:12:04.73,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!هـ-ها هو الماء
Dialogue: 0,0:12:04.73,0:12:06.07,Default,Gon,0,0,0,,{be1}شكرا لك
Dialogue: 0,0:12:06.81,0:12:08.61,Default,Gon,0,0,0,,{be1}هيا، اشرب
Dialogue: 0,0:12:22.09,0:12:25.08,Default,Gon,0,0,0,,{be1}شكرا لك، أقدر لك هذا يا (كاتسوو)-سان
Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:32.86,Default,Cap,0,0,0,,{be1}أولا، أخبروني بأسماءكم
Dialogue: 0,0:12:32.86,0:12:34.59,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!(أنا (غون
Dialogue: 0,0:12:34.59,0:12:36.47,Default,Kura,0,0,0,,{be1}(وأنا (كورابيكا
Dialogue: 0,0:12:36.47,0:12:37.99,Default,Leo,0,0,0,,{be1}(أُدعى (ليوريو
Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:41.60,Default,Cap,0,0,0,,{be1}لمَ تريدون أن تصبحوا صيادين؟
Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:45.48,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!لا يمكنك إلقاء الأوامر علينا إن لم تكن مشرفا على الاختبار
Dialogue: 0,0:12:45.48,0:12:47.72,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!أجب على السؤال فحسب
Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:50.72,Default,Gon,0,0,0,,{be1}أبي صياد
Dialogue: 0,0:12:52.61,0:12:56.23,Default,Gon,0,0,0,,{be1}"لقد غادرتُ جزيرة "كوجيرا
Dialogue: 0,0:12:56.23,0:12:59.64,Default,Gon,0,0,0,,{be1}لأعلم سبب رغبة والدي الجامحة في أن يصبح صيّادا
Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:02.49,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}..."جزيرة "كوجيرا
Dialogue: 0,0:13:02.49,0:13:05.41,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}(إذًا هذا ابن (جين
Dialogue: 0,0:13:06.33,0:13:09.21,Default,Cap,0,0,0,,{be1}{i1}لقد أتى هذا اليوم أخيرا
Dialogue: 0,0:13:09.54,0:13:11.42,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!أوي، أيها الفتى
Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.67,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!لا يُفترض بك أن تجيب عن سؤاله
Dialogue: 0,0:13:14.67,0:13:17.01,Default,Gon,0,0,0,,{be1}لمَ لا يمكنني إخباره بسبب وجودي هنا؟
Dialogue: 0,0:13:17.01,0:13:19.43,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أنت لا تحب أن تكون جزءًا من الفريق، صحيح؟
Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:21.47,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أنا لا أريد أن أُفصح عن سبب تواجدي هنا
Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:23.85,Default,Kura,0,0,0,,{be1}أنا أوافق (ليوريو) الرأي
Dialogue: 0,0:13:23.85,0:13:24.75,Default,Leo,0,0,0,,{be1}ماذا؟
Dialogue: 0,0:13:24.75,0:13:27.31,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أوي! ألست أصغر منّي سنًّا؟
Dialogue: 0,0:13:27.31,0:13:29.19,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!أظهر بعض الاحترام
Dialogue: 0,0:13:29.19,0:13:34.19,Default,Kura,0,0,0,,{be1}من السهل جدًّا تجنّب الإجابة عنNأسئلة مراوغة وذلك عن طريق قول كذبة معقولة
Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:36.15,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أوي! هل سمعتني؟
Dialogue: 0,0:13:36.15,0:13:39.82,Default,Kura,0,0,0,,{be1}ومع ذلك، فإن الاعتماد على الخداع لهو أمر مُخزٍ
Dialogue: 0,0:13:39.82,0:13:43.07,Default,Kura,0,0,0,,{be1}،مما يعني، أنّني لو أخبرتك الحقيقة
Dialogue: 0,0:13:43.07,0:13:48.41,Default,,0,0,0,,{be1}أكون بذلك قد كشفت عن أكثر أسراري خصوصيّة
Dialogue: 0,0:13:48.41,0:13:51.33,Default,Kura,0,0,0,,{be1}لهذا السبب لا أستطيع منحك إجابة عن ذلك السؤال
Dialogue: 0,0:13:51.33,0:13:53.54,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!يا هذا... لا تتجاهلني
Dialogue: 0,0:13:53.54,0:13:57.63,Default,Cap,0,0,0,,{be1}بعبارة أخرى، أنت ترفض الإجابة عن سؤالي
Dialogue: 0,0:13:58.26,0:13:59.80,Default,Cap,0,0,0,,{be1}(أوي، (كاتسوو
Dialogue: 0,0:13:59.80,0:14:00.94,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}نعم يا قبطان
Dialogue: 0,0:14:01.18,0:14:05.93,Default,Cap,0,0,0,,{be1}أخبر لجنة الاختبار أنّ لدينا راسبيْن آخريْن
Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:08.92,Default,Leo,0,0,0,,{be1}ما الذي تعنيه؟
Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:11.44,Default,Cap,0,0,0,,{be1}ألم تدركا الأمر بعد؟
Dialogue: 0,0:14:11.44,0:14:14.44,Default,Cap,0,0,0,,{be1}لقد بدأ اختبار الصيّادين بالفعل
Dialogue: 0,0:14:14.44,0:14:15.73,Default,Both,0,0,0,,{be1}ماذا؟
Dialogue: 0,0:14:20.82,0:14:23.62,Default,Cap,0,0,0,,{be1}هناك متقدّمون لاختبار الصيّادين
Dialogue: 0,0:14:23.62,0:14:25.99,Default,,0,0,0,,{be1}بعدد النجوم التي في السماء
Dialogue: 0,0:14:25.99,0:14:31.83,Default,Cap,0,0,0,,{be1}لذلك لا يكون لدى المشرفين على الاختبارNلا الوقت ولا الموارد الكافية لاستجوابهم جميعًا
Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:37.81,Default,Cap,0,0,0,,{be1}لذلك يقومون بتعيين أشخاص مثلنا ليُقلّلوا من عدد المتقدّمين
Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:40.67,Default,Cap,0,0,0,,{be1}لقد قمتُ بإعلام اللجنة مسبقًا
Dialogue: 0,0:14:40.67,0:14:44.22,Default,,0,0,0,,{be1}أن جميع من على هذه السفينة قد أجبروا على الانسحاب
Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:47.72,Default,Cap,0,0,0,,{be1}،إذا لم يقدروا على تحمّل عاصفة صغيرة
Dialogue: 0,0:14:47.72,0:14:51.48,Default,,0,0,0,,{be1}فلن تكون لهم أدنى فرصة في تجاوز مراحل الاختبار القادمة
Dialogue: 0,0:14:51.48,0:14:58.61,Default,Cap,0,0,0,,{be1}بعبارة أخرى، تستطيعون المشاركة فيNالاختبار الرئيسي فقط إذا سمحت أنا بذلك
Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:03.95,Default,Cap,0,0,0,,{be1}لذلك فكّرا مليًّا قبل أن تجيباني
Dialogue: 0,0:15:04.74,0:15:06.41,Default,Gon,0,0,0,,{be1}...تمامًا كما قال
Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:11.33,Default,Leo,0,0,0,,{be1}كان عليك إخبارنا مسبقًا
Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,Kura,0,0,0,,{be1}"أنا آخر الناجين من عشيرة "كوروتا
Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:23.47,Default,Kura,0,0,0,,{be1}لقد تم إبادة عشيرتي بالكامل منذNأربع سنوات من طرف مجموعة من المجرمين
Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:28.02,Default,Kura,0,0,0,,{be1}وأنا أريد أن أصبح صيّادًا للامساكN"بهذه العصابة والمسمّاة بـ"غيني ريودان
Dialogue: 0,0:15:28.93,0:15:32.06,Default,Cap,0,0,0,,{be1}إذًا تريد أن تصبح صائد جوائز؟
Dialogue: 0,0:15:32.60,0:15:35.52,Default,Cap,0,0,0,,{be1}إن "غيني ريودان" هم مجموعة من نخبة المجرمين
Dialogue: 0,0:15:36.27,0:15:39.77,Default,Cap,0,0,0,,{be1}وحتّى أكثر الصيّادين مهارة لا يستطيع لمسهم
Dialogue: 0,0:15:39.77,0:15:42.69,Default,Cap,0,0,0,,{be1}ستكون بذلك تحكم بالموت على نفسك
Dialogue: 0,0:15:43.40,0:15:45.95,Default,Kura,0,0,0,,{be1}أنا لا أخشى الموت
Dialogue: 0,0:15:46.66,0:15:53.41,Default,Kura,0,0,0,,{be1}كل ما أخشاه هو أن يتلاشى غضبي مع مرور الوقت
Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:57.92,Default,Leo,0,0,0,,{be1}إذًا بعبارة أخرى، أنت تسعى خلف الانتقام
Dialogue: 0,0:15:57.92,0:16:01.92,Default,Leo,0,0,0,,{be1}وهل يتطلّب هذا منك أن تصبح صيّادًا؟
Dialogue: 0,0:16:01.92,0:16:06.13,Default,Kura,0,0,0,,{be1}(قد يكون هذا أغبى سؤال سمعته في حياتي يا (ليوريو
Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:07.68,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!نادني بـ(ليوريو)-سان
Dialogue: 0,0:16:07.68,0:16:10.64,Default,Kura,0,0,0,,{be1}...هناك أماكن لا يسمح إلاّ للصيّادين بولوجها
Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:12.27,Default,Kura,0,0,0,,{be1}...ومعلومات لا يمكن الحصول عليها لغير الصيادين
Dialogue: 0,0:16:12.27,0:16:14.02,Default,Kura,0,0,0,,{be1}...وحرية تصرف لا يملكها غيرهم
Dialogue: 0,0:16:14.02,0:16:18.40,Default,Kura,0,0,0,,{be1}هناك أسباب أكثر ممّا قد يستطيع عقلك أن يتحمّلها
Dialogue: 0,0:16:19.11,0:16:20.19,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!أخبرني
Dialogue: 0,0:16:21.07,0:16:24.36,Default,Gon,0,0,0,,{be1}لماذا تريد أن تصبح صيّادًا يا (ليوريو)-سان؟
Dialogue: 0,0:16:24.90,0:16:26.36,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أنا؟
Dialogue: 0,0:16:26.36,0:16:28.49,Default,Leo,0,0,0,,{be1}سأختصر الأمر لك
Dialogue: 0,0:16:29.20,0:16:30.62,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أريد المال
Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:34.95,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!أستطيع الحصول علي أيّ شيء بالمال
Dialogue: 0,0:16:34.95,0:16:36.46,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!منزلاً كبيرًا
Dialogue: 0,0:16:36.46,0:16:37.96,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!سيّارة فخمة
Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:40.34,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!وشرابًا فاخرًا
Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:45.63,Default,Kura,0,0,0,,{be1}(لا يمكن شراء المنزلة الاجتماعية بالمال يا (ليوريو
Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:52.10,Default,Leo,0,0,0,,{be1}هذه هي المرّة الثالثة
Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:54.39,Default,Leo,0,0,0,,{be1}لنذهب للخارج
Dialogue: 0,0:16:54.89,0:16:58.52,Default,Leo,0,0,0,,{be1}سأضع حدًّا لسلالة "كوروتا" القذرة هنا وفي الحال
Dialogue: 0,0:16:58.85,0:17:00.61,Default,Kura,0,0,0,,{be1}!(اسحب كلامك يا (ليوريو
Dialogue: 0,0:17:04.86,0:17:06.57,Default,Kura,0,0,0,,{be1}!اسحب كلامك
Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:11.20,Default,Leo,0,0,0,,{be1}نادني بـ(ليوريو)-سان
Dialogue: 0,0:17:14.62,0:17:16.70,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!أوي، أنتما
Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:18.92,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!لم أنهِ كلامي بعد
Dialogue: 0,0:17:18.92,0:17:20.12,Default,Gon,0,0,0,,{be1}دعهما وشأنهما
Dialogue: 0,0:17:21.75,0:17:25.05,Default,Gon,0,0,0,,{be1}...أخبرتني (ميتو)-سان يومًا ما
Dialogue: 0,0:17:26.30,0:17:28.84,Default,Mito,0,0,0,,{be1}،إذا أردت أن تعرف شخصًا ما على حقيقته
Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:30.89,Default,,0,0,0,,{be1}فعليك أن تبذل مجهودًا
Dialogue: 0,0:17:30.89,0:17:33.26,Default,,0,0,0,,{be1}لتعرف سبب غضبه
Dialogue: 0,0:17:34.85,0:17:39.02,Default,Gon,0,0,0,,{be1}من المهم بالنسبة لهما أن يعرفا سبب غضبهما
Dialogue: 0,0:17:39.02,0:17:42.61,Default,Gon,0,0,0,,{be1}لذلك علينا أن ندعهما يسويّان الأمر بينهما
Dialogue: 0,0:17:45.82,0:17:47.40,Default,C,0,0,0,,{be1}!أيّها القبطان
Dialogue: 0,0:17:47.78,0:17:50.45,Default,C,0,0,0,,{be1}...انـ-انظر
Dialogue: 0,0:17:55.79,0:17:59.71,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}ستغرق السفينة إن اصطدمنا بذلك العمود المائي
Dialogue: 0,0:17:59.71,0:18:01.46,Default,Cap,0,0,0,,{be1}أنزلوا الأشرعة وفي الحال
Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:02.13,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!حاضر
Dialogue: 0,0:18:02.13,0:18:03.50,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!سأساعدكم
Dialogue: 0,0:18:03.50,0:18:05.21,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}تعال معي
Dialogue: 0,0:18:05.21,0:18:07.05,Default,Cap,0,0,0,,{be1}أنا سأتولّى أمر الدفّة
Dialogue: 0,0:18:07.05,0:18:07.76,Default,C,0,0,0,,{be1}!حاضر
Dialogue: 0,0:18:07.76,0:18:10.26,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!إلى الميمنة
Dialogue: 0,0:18:12.26,0:18:13.55,Default,A,0,0,0,,{be1}!أسرعوا
Dialogue: 0,0:18:13.55,0:18:17.35,Default,A,0,0,0,,{be1}!سيُدركنا عمود الماء ذاك
Dialogue: 0,0:18:37.33,0:18:39.87,Default,Kura,0,0,0,,{be1}!اسحب الكلام الذي قلتَه
Dialogue: 0,0:18:39.87,0:18:42.83,Default,Kura,0,0,0,,{be1}(اسحبه، وسأسامحك يا (ليوريو
Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:45.29,Default,Leo,0,0,0,,{be1}كم مرّة عليّ أن أكرّر كلامي؟
Dialogue: 0,0:18:45.29,0:18:47.21,Default,Leo,0,0,0,,{be1}عليك أن تظهر بعض الاحترام لي
Dialogue: 0,0:18:47.21,0:18:49.46,Default,Leo,0,0,0,,{be1}لن أتساهل معك
Dialogue: 0,0:18:50.72,0:18:52.26,Default,Kura,0,0,0,,{be1}...إذًا لا خيار آخر أمامي
Dialogue: 0,0:19:07.11,0:19:08.44,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!كاتسوو)-سان)
Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:17.41,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!سحقًا
Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:33.01,Default,Leo,0,0,0,,{be1}...لنسحبهما! الآن
Dialogue: 0,0:19:48.48,0:19:50.27,Default,Leo,0,0,0,,{be1}!أيّها الغبي
Dialogue: 0,0:19:50.27,0:19:53.07,Default,Leo,0,0,0,,{be1}،لو لم نمسك بقدميك
Dialogue: 0,0:19:53.07,0:19:55.78,Default,Leo,0,0,0,,{be1}لكنت الآن طعامًا لأسماك القرش
Dialogue: 0,0:19:55.78,0:19:57.20,Default,Kura,0,0,0,,{be1}...يا إلهي
Dialogue: 0,0:19:57.20,0:19:59.12,Default,Kura,0,0,0,,{be1}يا لك من متهوّر؟
Dialogue: 0,0:19:59.12,0:20:01.37,Default,Gon,0,0,0,,{be1}لكنّكما أمسكتماني
Dialogue: 0,0:20:02.79,0:20:06.04,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!لقد أمسكتماني كلاكما
Dialogue: 0,0:20:06.58,0:20:08.96,Default,Leo,0,0,0,,{be1}...حسنًا، أظن ذلك
Dialogue: 0,0:20:09.38,0:20:10.38,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!(غون)
Dialogue: 0,0:20:13.92,0:20:15.55,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!كاتسوو)-سان)
Dialogue: 0,0:20:15.80,0:20:17.76,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!(شكرًا يا (غون
Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:19.64,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}لقد أنقذت حياتي
Dialogue: 0,0:20:20.30,0:20:22.72,Default,Gon,0,0,0,,{be1}ما كنت لأنجح بمفردي
Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:25.06,Default,Gon,0,0,0,,{be1}لقد ساعداني في إنقاذك
Dialogue: 0,0:20:26.48,0:20:27.71,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!شكرًا جزيلاً لكما
Dialogue: 0,0:20:29.81,0:20:32.15,Default,Kura,0,0,0,,{be1}لا، لا حاجة لأن تشكرني
Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:34.24,Default,Leo,0,0,0,,{be1}...حسنًا
Dialogue: 0,0:20:34.24,0:20:37.21,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أنا سعيد لأنك بخير
Dialogue: 0,0:20:37.21,0:20:41.49,Default,Katsuo,0,0,0,,{be1}!أجل! والآن سأعود لموقعي
Dialogue: 0,0:20:45.29,0:20:47.21,Default,Leo,0,0,0,,{be1}ماذا؟
Dialogue: 0,0:20:47.21,0:20:50.08,Default,Kura,0,0,0,,{be1}أنا أعتذر عن تصرّفاتي الفظّة
Dialogue: 0,0:20:50.08,0:20:53.22,Default,Kura,0,0,0,,{be1}آسف يا (ليوريو)-سان
Dialogue: 0,0:20:53.22,0:20:56.13,Default,Leo,0,0,0,,{be1}ما-ما هذا التغيير المفاجئ؟
Dialogue: 0,0:20:56.13,0:20:57.62,Default,Leo,0,0,0,,{be1}...نبدو وكأنّنا غريبيْن
Dialogue: 0,0:20:57.62,0:21:00.23,Default,Leo,0,0,0,,{be1}نادني (ليوريو) فقط... (ليوريو) فقط
Dialogue: 0,0:21:01.83,0:21:03.60,Default,Leo,0,0,0,,{be1}أنا أيضًا آسف
Dialogue: 0,0:21:04.63,0:21:07.52,Default,Leo,0,0,0,,{be1}وأسحب كل كلمة قلتها سابقًا
Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:09.47,Default,Leo,0,0,0,,{be1}كنتُ مخطئًا
Dialogue: 0,0:21:09.47,0:21:11.50,Default,Kura,0,0,0,,{be1}كلا، لا عليك
Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:19.38,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!لقد حظيتم بإعجابي يا رفاق
Dialogue: 0,0:21:19.38,0:21:20.87,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!جيّد
Dialogue: 0,0:21:20.87,0:21:27.65,Default,Cap,0,0,0,,{be1}سأتحمل مسؤولية إيصالكمNأنتم الثلاثة إلى الميناء الأقرب لمكان الاختبار
Dialogue: 0,0:21:28.29,0:21:29.62,Default,Gon,0,0,0,,{be1}حقًّا؟
Dialogue: 0,0:21:29.62,0:21:32.00,Default,Gon,0,0,0,,{be1}وماذا عن اختبارك؟
Dialogue: 0,0:21:33.54,0:21:35.00,Default,Cap,0,0,0,,{be1}...كما سبق وقلت
Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:37.55,Default,Cap,0,0,0,,{be1}ذلك قراري أنا وحدي
Dialogue: 0,0:21:38.88,0:21:41.14,Default,Cap,0,0,0,,{be1}!وقد نجحتم ثلاثتكم
Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:47.85,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!مرحى
Dialogue: 0,0:21:50.48,0:21:53.15,Default,N,0,0,0,,{be1}...(وهكذا تبدأ رحلة (غون
Dialogue: 0,0:21:53.94,0:21:58.40,Default,N,0,0,0,,{be1}الذي سيتبع خطى والده لكي يصبح صيّادًا
Dialogue: 0,0:22:09.20,0:22:11.87,Default,Gon,0,0,0,,{be1}الاختبارات x في الحلقة القادمة: اختبارُ
Dialogue: 0,0:22:11.87,0:22:12.87,Default,Gon,0,0,0,,{be1}!انتظرونا في الحلقة القادمة
Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:59.16,Midcard,,0,0,0,,{b1fscx327.5fscy336.25bord0c&H000000&pos(910,280)}أصدقاء{c&H093DEC&}×{c&H000000&}hوh{c&H093DEC&}×{c&H000000&} رحيل
Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:59.16,Midcard,,0,0,0,,{b1bord0c&H093DEC&fscx110fscy151.25pos(952,850)}manga-sekai.com × luckysubs.wordpress.com
Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:03.79,Note,,0,0,0,,{blur2fad(150,150)}كوجيرا تعني الحوت
Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:03.79,Midcard,,0,0,0,,{fad(1000,1000)pos(979,865)fscx112.5fscy122.5}جزيرة كوجيرا
Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:55.12,Midcard2,,0,0,0,,{fscx188.75fscy177.5pos(584,69)u1bord3.5be2b1}معجم الصياد
Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:55.12,Midcard2,,0,0,0,,{bord0t(0,290,frx360)t(250,700,shad15)pos(161,775)fscx228.75fscy276.25}غون
Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:28.02,Note,,0,0,0,,{blur2fad(150,150)}كتيبة الشبح

Share