[PDF/Kindle] NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) descargar gratis

06 November 2024

Views: 13

Libro NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) Descargar PDF - DIONNE BRAND

Descargar eBook gratis ➡ http://get-pdfs.com/pl/libro/101094/1040

NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés)
DIONNE BRAND
Idioma: Inglés
Formatos: Pdf, ePub, MOBI, FB2
ISBN: 9786584515567
Editorial: Bazar Do Tempo

Descargar o leer en línea NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) Libro gratuito (PDF ePub Mobi) de DIONNE BRAND.
NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND PDF, NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND Epub, NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND Leer en línea , NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND Audiolibro, NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND VK, NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND Kindle, NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND Epub VK, NENHUMA LÍNGUA É NEUTRA (edición en inglés) DIONNE BRAND Descargar gratis

Overview
"Eu me tornei eu mesma. Uma mulher que olha / pra uma mulher e diz: aqui eu te encontrei" - Dionne Brand
No cruzamento de geografias e tempos, culturas e línguas, entre a violência colonial e a descoberta do amor, Dionne Brand faz da sua poesia um campo para elaborar uma narrativa própria de mulher negra e diaspórica, e novas maneiras de estar no mundo."Em Nenhuma língua é neutra, a poeta Dionne Brand, nascida em Trinidad e Tobago e radicada no Canadá, nos move a ouvir o "arrastar de correntes e gongo de cobre" e os "falsetes de chicote" no sotaque da ilha caribenha, cuja gramática é composta por uma violência colonial incontornável. Porém, se a violência constitui a língua, é por meio da poesia que Brand pode criar um lugar de autodescoberta baseada numa interlocução amorosa e ética com mulheres negras, insinuando outras formas de habitar o mundo" - Fernanda Silva e Sousa, texto de orelha
"Este é um livro em que Dionne Brand homenageia, em específico, as mulheres que constroem tantas diásporas como possíveis, como reais, mesmo sendo invisibilizadas em meio a tantas narrativas [...]. Brand faz poemas para sua avó, para a mãe que a abandonou, para as mulheres negras responsáveis por lutas de libertação no Caribe, ex-escravizadas desafiando a necronologia colonial, para a lesbiandade, e para Yemanjá, ainda que não chamada por esse nome" - tatiana nascimento, posfácio
"Eu me tornei eu mesma. Uma mulher que olha
pra uma mulher e diz: aqui eu te encontrei,
assim estou empretecendo do meu jeito. Você me mostrou o
mundo inteiro. Foi como se outra vida explodisse na minha
cara, iluminando tão facilmente a ponta de uma asa
que toca a rebentação, tão facilmente que eu vi meu próprio corpo, ou
seja, meus olhos me seguiram a mim mesma, me tocaram
como um lugar, outra vida, terra. Dizem que esse lugar
não existe, então, minha língua é mística. Eu já estive
aqui."
- Dionne Brand

Share