VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) leer el libro

12 October 2024

Views: 27

Libro VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) Descargar PDF - LAURA WITTNER

Descargar eBook gratis ➡ http://ebooksharez.info/pl/libro/99456/1015

VIVER E TRADUZIR (edición en portugués)
LAURA WITTNER
Idioma: Portugués
Formatos: Pdf, ePub, MOBI, FB2
ISBN: 9786584515611
Editorial: Bazar Do Tempo

Descargar o leer en línea VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) Libro gratuito (PDF ePub Mobi) de LAURA WITTNER.
VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER PDF, VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER Epub, VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER Leer en línea , VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER Audiolibro, VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER VK, VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER Kindle, VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER Epub VK, VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER Descargar gratis

Overview
"Traduzir é entrar em alguém. Dar-lhe lugar também, para que entre em nós", escreve a argentina Laura Wittner em Viver e traduzir, uma espécie de diário em que seu ofício de tradutora se mescla a cenas do cotidiano, aforismos, anedotas e diálogos com diversas obras e seus autores e autoras, numa saborosa prosa poética.
Tradutora de nomes como Katherine Mansfield e Leonard Cohen e também poeta premiada, Laura Wittner elabora esse ensaio singular a partir de reflexões acumuladas em mais de 25 anos, defendendo a ligação entre a prática da tradução literária e a experiência concreta da vida, revelando segredos do ofício e inquietações. Na tentativa constante de responder à pergunta "O que é traduzir?", Laura oferece ainda uma série de definições que permeiam as suas notas: "traduzir é autoanalisar-se", "traduzir é seguir vivendo", "traduzir é apropriar-se."

Share