Share

Imparfait of rencontrer

Public

13 January 2019

Views: 6

Imparfait ou Passé Composé ?

❤️ Click here: http://manbabowlu.fastdownloadcloud.ru/dt?s=YToyOntzOjc6InJlZmVyZXIiO3M6MjA6Imh0dHA6Ly9wYXN0ZWxpbmtfZHQvIjtzOjM6ImtleSI7czoyMzoiSW1wYXJmYWl0IG9mIHJlbmNvbnRyZXIiO30=





















































































Verbs that end in -ier have an imperfect root that ends in i, so end with double i in the nous and vous form of the imperfect. En français: Bonjour tout le monde. Great for learning, review and consolidating your French knowledge. Ce soir, Philippe est rentré tôt du travail et il a mangé un burger.

Hi, Not that odd! For example: J'ai été content quand tu es né. Would a better option be to use a different verb: Je me suis rendu content quand... What is the Imparfait?

Imparfait ou Passé Composé ? - A free French exercise to learn French.

Употребление 1 Это предпрошедшее время, употребляющееся для выражения прошедшего действия, совершившегося ранее другого прошедшего действия: Il avait déjà commencé son travail quand son ami lui a téléphoné. Сначала он начал — действие, совершившееся ранее другого действия — звонка друга. I группа: основа неопределенной формы + é. II группа: основа неопределенной формы + i. III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике. Il me raconter cette histoire dix fois. Я все же склоняюсь к passé composé.. Plus-que-parfait тоже выражает результат, но полученный ранее другого прошедшего passé composé, imparfait. Поэтому при выборе между этими временами надо представить хронологию протекания действий. В вашем примере история уже была рассказана 10 раз на момент описания в прошлом, т. Добрый вечер, Ирина Сергеевна! Приведу отрывок из текста. La garde est entree a ce moment сиделка вошла в этот момент. Le soir etait tombe brusquement вечер наступил внезапно. Очень быстро темнота сгустилась над стеклянной крышей.. Перевод указал из-за отсутствия надбуквенных знаков.. Во втором и третьем предложении Plus-que-parfait употребляется как предпрошедшее действие к моменту, когда вошла сиделка. Два предыдущих ваших ответа мне очень помогли. Да, конечно, контекст также влияет на употребление предпрошедшего. И оно может употребляться в независимом предложении. Что касается метода Ильи Франка, у меня не было опыта его использования ни при изучении, ни при обучении. Так что ничего сказать не могу, кроме того, что любая работа с языком должна идти на пользу. Предпрошедшее употребляется для действия, которое совершилось раньше. В вашем предложении что сначала произошло? Но здесь это время лучше не употреблять, т. Кстати, глагол passer и в первой части предложения, и во второй требует вспомогательного глагола être, т. И лучше бы для «перейти» употребить глагол traverser. Значит чтобы употребить plus-que-parfait нужно чтобы в предложении был временный разрыв? Или я все еще не понял? По поводу traverser спасибо, буду знать. Здравствуйте, уважаемая Ирина Сергеевна! Большое спасибо за ваш сайт! Ведь ни одно из правил употребления данного времени не объясняет его использование в данном предложении! Тем более здесь нельзя сослаться на контекст, как в предыдущих примерах, т. Времена surcomposé не характерны для современного языка. К тому же со вспомогательным глаголом être их вообще избегали. Предшествование можно выразить и другими способами, например: Une fois la voiture passée, il a traversé la route. Те причастия, которые согласуются в passé composé, будут иметь согласование во всех сложных и сверхсложных временах. Правильно ли я понимаю, что Plus-que-parfait не обязательно обозначает предшествование по отношению к другому прошедшему времени, а может выражать только повторяемость действий в прошлом? Puis les hommes était morts les uns après les autres…» То есть, сначала индейцы говорили на родном наречии Imparfait , а потом умирали один за другим Plus-que-parfait. Здравствуйте, дорогая Ирина Сергеевна. Мой вопрос на согласование времён. Это событие приобретение нового имени было первым! Только затем, что-то случилось с этим человеком и появился интерес к нему. По сути, это кусок из какого-то повествования, идущего в прошедшем времени. Соответственно,события ночи, предшествующей действиям из рассказа, ставятся в предпрошедшее время. Значит она сказала, что дождётся до того, как незнакомец поёт песню. И ещё прочитайте, правильно ли я рассуждаю. Можете привести пример относительно первого предложения, если не сложно. Очень прошу, посмотрите на рассуждения тоже, и, если что-то не так, исправьте, пожалуйста. Уважаемая Ирина Сергеевна, помогите, пожалуйста разобраться с согласованием причастия participe passé PP в plus-que-parfait. В предложении «Hier, Léo a enfin mis la chemise que sa femme lui avait offerte pour son anniversaire deux mois aupravant» причастие РР глагола offrir как я понимаю согласован с la chemise. Из уроков французского я помню, что действительно PP согласуется согласуется с местоимением-прямым дополнением в роде и числе, если это местоимение-прямое дополнение стоит перед PP. В приведенном примере оно не стоит, но РР согласуется. Ирина Сергеевна, объясните пожалуйста: 1. Почему используется это время? Там никакого предшествования не было. Слово verraine записано на слух, в словаре не найду. В других источниках такие овощи называют légumes à cosse. Что-то я неправильно услышала. Какое это может быть слово? La peche est un fruit, la prune également. А то я написала «Moi également», француз сказал, что это неправильно. Какое время нужно употреблять во фразе: «Вы все еще спите? Я не узнаю вас без очков. Спасибо за ваш чудесный сайт Здравствуйте, Ирина Сергеевна. Спасибо большое за такой полезный сайт. Я написала qui avaient rencontrées, но ответ выдает avaient rencontré, то есть согласования нет. Здесь ошибка или я что-то недопоняла? Вроде конструкция стоит после qui, и personnes женского рода во множественном числе, rencontrer относится к personnes совершает действие. Но во всех книгах пишут, что plus-que-parfait ставится сразу после quand, aussitôt, à peine que, lorsque и т. Подчеркнуть глагол в passé simple одной чертой, в imparfait — двумя чертами, в plus-que-parfait — волнистой линией. Ampère effectuait des opérations compliquées. On nous a dit que son premier ouvrage scientifique avait paru en 1802. Michel eut de la chance. Здравствуйте, помогите разобраться с упражнением. Нужно поставить глагол в нужное время. Логично было бы поставить глагол в Plus que parfait -que nous avons du quitter, так как они сначала покинули город, а потом не вернулись, но тогда будет два Plus que parfait. И я не очень понимаю, зачем в первой части предложения оно стоит. Заранее благодарна Здравствуйте Ирина Сергеевна. Помогите, пожалуйста разобраться c временами. Нужно глагол поставить в одно из прошедших времен. Il y a quelques jours, mon chien… tomber malade. Je… se tromper dans les doses de ses médicaments. Je lui… mettre le double de la dose dans sa pâté. Encore un ou deux jours de ce régime et il… mourir. Я думаю так: Il y a quelques jours,mon chien était tombé malade. Je lui avais mis le double de la dose dans sa pâté. Encore un ou deux jours de ce régime et il mourait. Или лучше в Passé composé? А может он неоднократно давал лекарство? В последнем предложении вообще не хочется ставить прошедшее время. В plus-que-parfait ставим самое раннее действие. Видимо, здесь это «заболел» хотя, честно говоря, я не вижу здесь особой причины показывать это предшествование, потому что действия разворачиваются одно за другим. «Ошиблась» и «положила» или «ошибалась» и «накладывала» — могут быть оба варианта, кто знает? Соответственно, passé composé или imparfait. В последнем предложении согласна с Вами. Если правильно понимаю, «еще 1-2 дня, и он умрет». Значит это futur dans le passé. Чаще всего объяснение такое же: предшествование. Выражает действие, совершенное раньше, перед другими прошедшими действиями.
Il y avoir trois enfants dans ma famille d'accueil. J'avais peur de travailler, mais voilà mes elements ne me donnaient plus d'argent. Je lui… mettre le double de la dose dans sa pâté. Заранее благодарна Здравствуйте Ирина Сергеевна. End of the free exercise to learn French: Imparfait ou Passé Composé. You may also be interested in my article about. To listen to the zip of a given tense of trouver, click on the loudspeaker icon at the bottom of the table. Je lui avais mis le double de la dose dans sa pâté. My details are: Name Email Your privacy is important to us.

Advertisement

Disable Third Party Ads